Мелодичное задание
Сегодня вас ждет музыкальное задание ;)

Ниже вы найдете фрагменты песен и итальянские тексты к ним, в которых пропущены некоторые слова. Постарайтесь определить на слух, что за слова были пропущены. Потом можете проверить себя и прочитать перевод.

Фрагмент #1

Начнем с песни Jovanotti "Come musica"
I tuoi silenzi che accarezzano le mie distrazioni,
ritrovarti quando ti abbandoni,
il nostro amore immenso che non puoi .............. ⇠ проверить
e che da fuori sembrerà normale.

Узнать перевод
I tuoi silenzi che accarezzano le mie distrazioni,
ritrovarti quando ti abbandoni,
il nostro amore immenso che non puoi raccontare
e che da fuori sembrerà normale.

Твое молчание, что ласкает мою растерянность,
вновь находить тебя, когда ты отдаешься чему-то,
наша огромная любовь, о которой ты не можешь рассказать
и которая извне может показаться обычной.

Фрагмент #2

Продолжим захватывающей историей
Raphael Gualazzi "L'estate di John Wayne"
Quello che resta del sole, te lo porto a casa,
stasera ho voglia di cantare, di .............. ⇠ проверить ,
di abbaiare come un cane.

Quello che resta da dire, lo diremo domattina,
stasera ho voglia di cantare, di .............. ⇠ проверить ,
di ballare in riva al mare.

Узнать перевод
Quello che resta del sole, te lo porto a casa,
stasera ho voglia di cantare, di gridare,
di abbaiare come un cane.

Quello che resta da dire, lo diremo domattina,
stasera ho voglia di cantare, di gridare,
di ballare in riva al mare.

То, что останется от солнца, я принесу тебе домой,
cегодня вечером мне хочется петь, кричать,
лаять по-собачьи.

То, что еще осталось сказать, мы скажем завтра утром,
сегодня вечером мне хочется петь, кричать,
танцевать на берегу моря.

Фрагмент #3

Теперь черед прекрасной исполнительницы
Giorgia и Marco Mengoni "Come neve"
Perché quello che sono l'ho imparato da te,
tu che sei la risposta senza .............. ⇠ проверить niente.
Per le luci che hai acceso a incendiare l'inverno,
per avermi insegnato a cadere
come neve,
come neve…

Узнать перевод
Perché quello che sono l'ho imparato da te,
tu che sei la risposta senza chiedere niente.
Per le luci che hai acceso a incendiare l'inverno,
per avermi insegnato a cadere
come neve,
come neve…

Потому что тому, чем я являюсь,
я научилась у тебя.
ты ответ, о котором не нужно спрашивать.
За свет, который ты зажёг, чтобы поджечь зиму,
за то, что научил меня падать
подобно снегу,
подобно снегу…

Фрагмент #4

Сейчас послушаем произведение Annalisa "Bellissima"
Mi sto impegnando ad essere più elastica,
ti sto pensando e non ti scrivo da tanto,
è un classico,
e poi senza .............. ⇠ проверить sei qui.

Узнать перевод
Mi sto impegnando ad essere più elastica,
ti sto pensando e non ti scrivo da tanto,
è un classico,
e poi senza avvisare sei qui.

Я стараюсь быть более гибкой,
я думаю о тебе и давно тебе не пишу,
это классический сюжет,
а затем, не предупредив, ты здесь.

Фрагмент #5

Представляем вашему вниманию творчество
Jovanotti "Ho perso la direzione"
Pannella che mi sembra una persona intelligente
Anche lui con le parole sa .............. ⇠ проверить la gente
Ma però poi si sputtana quando è alle conclusioni
E io che torno ad ascoltare delle belle canzoni.

Узнать перевод
Pannella che mi sembra una persona intelligente
Anche lui con le parole sa convincere la gente
Ma però poi si sputtana quando è alle conclusioni
E io che torno ad ascoltare delle belle canzoni.

Паннелла, который кажется мне умным человеком,
тоже с помощью слов умеет убеждать людей,
но затем «сдувается», когда дело доходит до итогов,
и я вновь слушаю красивые песни.

Фрагмент #6

На очереди Il Volo с песней "Grande amore"
Passeranno primavere,
giorni freddi e stupidi da .............. ⇠ проверить ,
maledette notti perse a non dormire,
altre a far l'amore.
Amore, sei il mio amore,
per sempre, per me.

Узнать перевод
Passeranno primavere,
giorni freddi e stupidi da ricordare,
maledette notti perse a non dormire,
altre a far l'amore.
Amore, sei il mio amore,
per sempre, per me.

Минует много вёсен,
холодных, дурацких дней, не стоящих того, чтобы их запомнить,
проклятых, потерянных в бессоннице ночей,
и других, проведённых в занятиях любовью.
Любимая, ты моя любовь,
навсегда, для меня.

Фрагмент #7

Волшебный голос Marco Masini
в треке под названием
"Raccontami di te"
Aiutami cosìalmeno a non .............. ⇠ проверить
la vita che cos'è.
Raccontami, raccontami di te,
di come riesci a respirare.

Узнать перевод
Aiutami cosìalmeno a non dimenticare
la vita che cos'è.
Raccontami, raccontami di te,
di come riesci a respirare.

Помоги мне таким образом
хотя бы не забыть,
что такое жизнь.
Расскажи мне, расскажи мне о себе,
о том, как тебе удается дышать.

Фрагмент #8

Вдохновляющее произведение
Tiromancino "Piccoli miracoli"
Per questo tu potresti scegliere
l'amore che fa sorridere,
come un'onda da prenderee
a .............. ⇠ проверить sei tu.

Узнать перевод
Per questo tu potresti scegliere
l'amore che fa sorridere,
come un'onda da prenderee
a decidere sei tu.

Поэтому ты могла бы выбрать
ту любовь, что заставит тебя улыбнуться,
словно волну, которую надо поймать,
и решать тебе.

Фрагмент #9

Как вам исполнение Nek "Cosa ci ha fatto l'amore"?
Sono disposto a rifare
gli errori che ho fatto con te,
e il tempo ti insegna a lasciare,
ma mai a perdere.
Cosa ci ha fatto l'amore?
Ci ha fatto .............. ⇠ проверить per sempre.
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
con te.

Узнать перевод
Sono disposto a rifare
gli errori che ho fatto con te,
e il tempo ti insegna a lasciare,
ma mai a perdere.
Cosa ci ha fatto l'amore?
Ci ha fatto sperare per sempre.
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
con te.

Я готов снова сделать
ошибки, который я сделал с тобой,
и время учит тебя оставлять,
но никогда – терять.
Что с нами сделала любовь?
Она заставила нас всегда надеяться.
Посмотри, какой хаос, но он будет прекрасным
с тобой.

Фрагмент #10

Заключительная песня "Dopotutto" в исполнении Federica
È meglio a volte arrendersi che ricominciare,
è meglio a volte perdersi per non tornare.
Ti sento addosso, ma non è lo stesso,
non riesco più a .............. ⇠ проверить
se sto meglio adesso che sto male.

Узнать перевод
È meglio a volte arrendersi che ricominciare,
è meglio a volte perdersi per non tornare.
Ti sento addosso, ma non è lo stesso,
non riesco più a capire
se sto meglio adesso che sto male.

Порой лучше сдаться, чем начать сначала,
порой лучше заблудиться, чтобы не вернуться.
Я чувствую тебя, но это не то же самое,
Я больше не в силах понять,
лучше ли мне сейчас, когда мне плохо.

Если итальянский для вас — это любовь всерьёз и надолго, вы можете получить полный курс здесь: