1. Итальянские аналоги [э] и [е]
Как вы, наверное, помните, с итальянской «e» всё не так просто.

Как минимум, у неё есть два способа прочтения —
«открытый» и «закрытый». И если «открытый» звук [э] встречается довольно часто, то вот итальянский аналог русского [е] услышать гораздо сложнее. Но всё-таки можно :)

Чтобы их различать и правильно произносить по-итальянски, нужно внимательно прослушать итальянские слова, где они произносятся, запомнить немного общих правил и конечно, много тренироваться. Этим мы сегодня и займёмся :)

Для начала послушаем несколько примеров с итальянским звуком [э]:
Теперь добавим ещё больше [э]:
И слово аж с четырьмя [э]:
А теперь давайте послушаем, как этот звук произносится в живом итальянском. Для этого мы взяли небольшой отрывок из интервью с писателем Niccolò Ammaniti, добавили субтитры и выделили зелёным те слова, к которым нужно особенно внимательно прислушаться.
Если темп речи итальянца кажется вам слишком быстрым, вы можете отрегулировать скорость видео: для этого во время просмотра нажмите на шестерёнку в нижнем правом углу, выберите пункт «Скорость» и ее значение. Обычно достаточно замедлить видео до 0,75 — так речь не будет звучать искажённо, но станет ощутимо медленнее.
Заметили, как часто в итальянском встречается аналог русского [э]? На самом деле, в большинстве случаев итальянский «e» произносится как русский «э».
Вот, всё уже не так сложно :)

А вот примеры слов с аналогом русского звука [е]:

grazie

miele

chiesa

pietra

chiacchiera

Теперь посмотрим снова предыдущее видео, но в этот раз обратим внимание на то, как произносится звук [е] — такие слова мы специально выделили зелёным:

Да-да, слов с аналогом русского [е] встретилось гораздо меньше. Сейчас разберёмся, в чём дело, и узнаем, как определить — [э] или [е].

Вот три практических совета, которые помогут произносить итальянские [э] и [е] правильно:

Лучший (и единственный) способ улучшить произношение — много практиковаться. Поэтому сразу переходим к заданиям ;)

Они помогут вам научиться произносить итальянские [э] и [е] правильно.

#1
Очень громкое задание

Послушайте эти слова и повторите их за итальянцем. Только сделайте это максимально громко и медленно :)
Начнём тренировку с более «открытого» итальянского звука [э] (как в словах «маэстро» и «дуэль»):

questo

tempo

parte

testa

festa

orchestra

tempo

pena

aceto

notte

voce

mare

nome

signore

balena

amare

ragione

sedersi

agente

guerra

gazebo

sereno

sistema

pavimento

aereo

opera

pianeta

mese

paese

gente

А теперь поработаем над произношением «закрытого» звука [е] (как в словах «сено» или «полено»):

iena

piega

alieno

piede

lieve

lieto

iella

niente

pietà

fiero

miniera

fienile

oriente

bicchiere

pietoso

odierno

maniera

insieme

tiepido

paziente

carriera

tagliere

barbiere

impiego

chiedere

bandiera

quartiere

capiente

sentiero

gondoliere

А теперь попробуйте повторить всё сначала. Только в этот раз проговорите звуки еще медленнее, чтобы почувствовать разницу :)

#2
Идём в караоке

Сейчас и проверим, насколько хорошо вы уже научились произносить звуки [э] и [е]. Ну что, попробуете их пропеть? :)

Сегодня в караоке у нас играет песня Biagio Antonacci — «Mi fai stare bene». Слушайте, подпевайте и особенно внимательно следите за словами с сочетанием «ie» (например, «niente» — оно тут повторится несколько раз). А ещё обращайте внимание на свой подбородок — на [е] он должен опускаться :)


Da quando tu sei scesa dentro me

ho capito che non era bello niente

perché niente è come te

e tu in un quadro di Van Gogh

ti eri persa tra i sentieri, ma dov'eri

prima di toccare me.

Перевод:


С тех пор как ты проникла внутрь меня,

я понял, что ничто не было прекрасным,

потому что нет ничего подобного тебе.

И ты на картине Ван Гога

потерялась среди тропинок, но где же ты была

прежде, чем коснуться меня.

#3
Двойная тренировка

Будьте готовы к тому, что в некоторых случаях умение отличить [э] от [е] особенно важно — иначе изменяется смысл слова. Ошибаться при итальянцах, конечно, не так страшно, но спутать форму глагола «essere» со словом «жажда» всё же не хочется :)

Чтобы этого не допустить, потренируйтесь произносить следующие пары слов.
Подсказка: в первом всегда звук [э], во втором — [е] ;)

eri — ieri

sete — siete

becco — bieco

dentro — dietro

pena — piena

sesta — siesta

sera — siero

care — carie

sperare — spiegare

pregare — piegare

bella — Biella

pero — Piero

#4
Скороговорки на отработку звуков

Теперь задание для любителей скороговорок и самых смелых. Ваша задача — не торопиться прочитать текст, а чётко произнести каждое слово. Особое внимание уделяйте звукам [э] и [е].

Итак, ниже вас ждут 4 скороговорки. Сначала послушайте, как их произносит итальянец, и медленно повторите за ним.
А потом постепенно увеличивайте скорость :)

Проследите, что из-за скорости не страдает качество: если вы будете делать всё правильно, то почувствуете, что во время чтения скороговорок ваши губы, язык и рот двигаются очень-очень быстро. Если этого ощущения нет, вернитесь к медленному чтению и проверьте себя перед зеркалом.
Сначала потренируем звук [э]:
Tre stecchi secchi in tre strette tasche stanno
Перевод: «Три сухих прутика лежат в трёх тесных карманах»
Ho in tasca l'esca ed esco per la pesca, ma il pesce non s'adesca, c'è l'acqua troppo fresca. Convien che la finisca, non prenderò una lisca! Mi metto in tasca l'esca e torno dalla pesca.
Перевод: «У меня в кармане — приманка, и я выхожу на рыбалку, но рыба на приманку не клюёт, так как вода слишком прохладная. Лучше я её завершу, а то не поймаю даже рыбьей косточки! Я кладу наживку в карман и возвращаюсь с рыбалки»
Теперь – звук [е]:
Alla iena che vive a Vienna fa male la schiena, il dottore le prova a spiegare che la iena non si deve piegare.
Перевод: «У живущей в Вене гиены болит спина, врач пытается ей объяснить, что гиена не должна наклоняться»
Il sapiente piccolo alieno dorme su un cumulo di fieno, è assai paziente e non fa mai niente, ha con sé un bicchiere e un barattolo di miele.
Перевод: «Мудрый маленький инопланетянин спит на копне сена, он очень терпеливый и никогда ничего не делает, у него с собой стакан и баночка мёда»

Финальный практикум

Знаете, как лучше всего закрепить новую тему? Попрактиковаться в разговоре с итальянцем — Сальваторе уже ждёт вас в Telegram :)
Сальваторе — бот, который поможет вам с произношением итальянских слов. Он ждёт вас в Telegram (здесь инструкция по установке, если ещё не пользуетесь этим мессенджером).