Практикум #13
Sarà perché ti amo

Песня «Sarà perché ti amo» в исполнении группы «Ricchi e Poveri» – как итальянский эспрессо: простая, но бодрит моментально :) Сегодня мы разберём этот хит, который невозможно слушать без улыбки. Готовы пополнить словарик новыми словами и зарядиться хорошим настроением?

#1
Аудирование под музыку
Нажимайте на карточку ниже и приступим :)
При необходимости вы можете пройти задание и прослушать фрагменты неограниченное количество раз.
#2
Полезные слова и выражения
из песни
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
che te ne frega / chi se ne frega какое тебе разница/ какая разница
  • Che te ne frega di quello che dicono gli altri? – Какое тебе разница, что говорят другие?
  • Chi se ne frega se piove, usciamo lo stesso! – Да какая разница, что идёт дождь, мы всё равно выйдем на улицу!
  • Chi se ne frega del suo parere! – Да кому вообще нужно его мнение!
si sa известно / как известно
(безличная форма)

  • Si sa che gli italiani hanno un ottimo gusto nel vestirsi. – Известно, что у итальянцев отменный вкус в одежде.
  • Tanto si sa che Iacopo arriverà in ritardo. – Всем и так известно, что Якопо опоздает.
  • Non si sa ancora quando e da quale binario parte il treno. – Пока ещё неизвестно, когда и с какого пути отправляется поезд.
far confusione путать / вызвать смятение /
устроить беспорядок
  • Scusatemi, ho fatto confusione con gli orari. – Простите меня, я перепутал расписание.
  • Quando parlo troppo velocemente in italiano, faccio confusione con le parole. – Когда я слишком быстро говорю по-итальянски, я путаю слова.
  • I bambini hanno fatto confusione nella loro camera. – Дети устроили беспорядок в своей комнате.
cosa c’è di strano что странного

  • Cosa c'è di strano se voglio stare un po' da solo? – Что странного в том, что я хочу немного побыть один?
  • Cosa c’è di strano nel voler cambiare lavoro? – Что странного в желании сменить работу?
  • Perché mi guardate così? Cosa c’è di strano in quello che ho detto? – Почему вы так на меня смотрите? Что странного в том, что я сказал?
stammi vicino / lontano
будь рядом со мной / держись от меня подальше
  • Stammi vicino, altrimenti avrò paura. – Будь рядом со мной, иначе я испугаюсь.
  • Sto male e ho bisogno di voi, statemi vicino. – Мне плохо и вы нужны мне, будьте со мной рядом.
  • Stammi lontano se non vuoi problemi. – Держись от меня подальше, если не хочешь нарваться на проблемы.
matto (da legare) сумасшедший / больной на всю голову
  • Sei matto a uscire con questo freddo! – Да ты с ума сошёл выходить на улицу в такой холод!
  • Mi fai diventare matto con tutte queste domande. – Ты сводишь меня с ума всеми этими вопросами.
  • Non ascoltarlo, è matto da legare! – Не слушай его, он больной на всю голову / совершенно сумасшедший!
#3
Поем песню вместе
Поздравляем, вы дошли до самой увлекательной части — теперь можете исполнить «Sarà perché ti amo» вместе
с Ricchi e Poveri! Включайте музыку погромче и позвольте себе полностью погрузиться в эту итальянскую классику:

фрагмент видео [00:18 - 00:33]


Che confusione,

sarà perché ti amo,

è un'emozione che cresce piano piano,

stringimi forte e stammi più vicino,

se ci sto bene,

sarà perché ti amo.

Какое смятение – наверное, потому что я тебя люблю,

это медленно нарастающее чувство,

обними меня крепче и будь ближе ко мне,

если мне хорошо,

наверное, это потому что я тебя люблю.

фрагмент видео [00:34 - 00:49]


Io canto al ritmo del dolce tuo respiro,

è primavera,

sarà perché ti amo,

cade una stella, ma dimmi dove siamo,

che te ne frega,

sarà perché ti amo.

Я пою в ритме твоего сладкого дыхания,

сейчас весна –

наверное, потому что я тебя люблю,

падает звезда – но скажи, где мы?

Какая разница –

наверное, это потому что я тебя люблю.

фрагмент видео [00:50 - 01:05]


E vola, vola,

si sa sempre più in alto si va.

E vola, vola con me,

il mondo è matto perché

e se l'amore non c'è, basta una sola canzone

per far confusione

fuori e dentro di te.

И лети, лети –

это известно, мы летим всё выше.

И лети, лети со мной,

мир сошёл с ума, потому что...

А если любви нет, достаточно одной песни,

чтобы устроить смятение –

снаружи и внутри тебя.

фрагмент видео [01:06 - 01:21]


E vola, vola, si va, sempre più in alto si va.

E vola, vola con me,

il mondo è matto perché

e se l'amore non c'è, basta una sola canzone

per far confusione

fuori e dentro di te.

И лети, лети – мы летим, мы летим всё выше.

И лети, лети со мной,

мир сошёл с ума, потому что...

А если любви нет, достаточно одной песни,

чтобы устроить смятение –

снаружи и внутри тебя.

фрагмент видео [01:22 - 01:37]


Ma, dopotutto, che cosa c'è di strano?

È una canzone,

sarà perché ti amo.

Se cade il mondo, allora ci spostiamo,

se cade il mondo,

sarà perché ti amo.

Но, в конце концов, что тут странного?

Это всего лишь песня –

наверное, потому что я тебя люблю.

Если рушится мир, то мы просто передвинемся.

Если рушится мир –

наверное, это потому что я тебя люблю.

фрагмент видео [01:38 - 01:55]


Stringimi forte e stammi più vicino,

è così bello

che non mi sembra vero.

Se il mondo è matto, che cosa c'è di strano?

Matto per matto,

almeno noi ci amiamo.

Обними меня крепче и будь ко мне ближе,

это так прекрасно,

что кажется мне нереальным.

Если мир сошёл с ума, что тут странного?

Сумасшедший не сумасшедший,

а мы хотя бы любим друг друга.

фрагмент видео [02:10 - 02:26]


E vola, vola, si sa,

sempre più in alto si va.

E vola, vola con me,

il mondo è matto perché

e se l'amore non c'è, basta una sola canzone

per far confusione

fuori e dentro di te.

И лети, лети –

это известно, мы летим всё выше.

И лети, лети со мной,

мир сошёл с ума, потому что...

А если любви нет, достаточно одной песни,

чтобы устроить смятение –

снаружи и внутри тебя.

фрагмент видео [02:26 - 02:42]


E vola, vola si va,

sarà perché ti amo.

E vola, vola con me, e stammi più vicino.

E se l'amore non c'è, ma dimmi dove siamo,

che confusione,

sarà perché ti amo.

И лети, лети – мы летим,

наверное, потому что я тебя люблю.

И лети, лети со мной, и будь ближе ко мне.

А если любви нет, но скажи, где мы?

Какое смятение –

наверное, это потому что я тебя люблю.

С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:
Ну что ж, новые слова выучены, а настроение поднято :) Пусть песня «Sarà perché ti amo» напоминает вам, что изучение итальянского – это не скучная зубрёжка, а, в первую очередь, удовольствие.