Практикум #14
Vivo per lei
С начала практикума мы с вами успели разобрать немало песен о любви: счастливой и несчастной, любви к жизни, вдохновляющей и разбивающей сердце. Но такой еще точно не было: сегодня мы познакомим вас с песней о любви к музыке.
#1
Аудирование под музыку
Нажимайте на карточку ниже и приступим :)
При необходимости вы можете пройти задание и прослушать фрагменты неограниченное количество раз.
#2
Полезные слова и выражения
из песни
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
a volte иногда / порой / временами
  • Di solito viaggiamo con l’aereo, ma a volte prendiamo il treno. – Обычно мы путешествуем самолётом, но иногда ездим на поезде.
  • A volte mi sento proprio giù senza un motivo evidente. – Порой мне очень грустно без видимой причины.
  • Leonardo è una persona squisita, ma a volte se essere insopportabile. – Леонардо чудесный человек, но временами он может быть невыносимым.
non avere nient’altro che… иметь только…
  • Non ho nient’altro che te, quindi stammi vicino. – У меня есть только ты, поэтому будь рядом со мной.
  • Silvana dice di non avere nient’altro che questo monolocale. – Cильвана говорит, что у неё есть лишь эта однокомнатная квартира.
  • Perché menti ripetendo di non avere nient’altro che una sola moto? – Почему ты врёшь, повторяя, что у тебя нет ничего, кроме одного мотоцикла?
al limite на пределе / на грани

  • La mia pazienza è al limite, perciò non provocatemi. – Моё терпение на пределе, поэтому не провоцируйте меня.
  • È al limite delle forze fisiche, fra poco crolla. – Он на пределе физических сил, скоро он сорвётся.
  • Vivi al limite e fai troppi sport estremi. – Ты живёшь на грани и занимаешься слишком многими экстремальными видами спорта.
ormai / oramai уже / наконец-то
  • È ormai un anno che non ci siamo visti. – Мы не виделись уже год.
  • Ormai abbiamo finito di lavorare e possiamo rilassarci. – Мы наконец-то закончили работать и можем расслабиться.
  • Guarda che ormai è tardi e dovresti andare a letto. – Вообще-то уже поздно и тебе следовало бы пойти спать.
una via d’uscita выход / решение проблемы

  • Non abbiamo altra via d’uscita che accettare le loro condizioni. – У нас нет другого выхода кроме как принять их условия.
  • Una via d’uscita c’è, ma non penso che ti piacerà. – Выход есть, но я не думаю, что он тебе понравится.
  • Quale altra via d’uscita proponete? Le mie sono finite. – Какое другое решение проблемы вы предложите? Мои иссякли.
essere un peso per qualcuno быть кому-то в тягость
  • Non sei per niente un peso per me e ti aiuto di cuore. – Ты мне отнюдь не в тягость и я помогаю тебе от сердца.
  • Anche se sono vecchio, non voglio essere un peso per i miei cari. – Хоть я и стар, я не хочу быть в тягость для своих близких.
  • Se siamo un peso per te, basta che tu ce lo dica. – Если мы тебе в тягость, просто скажи нам об этом.
#3
Поем песню вместе
Пришло время для самой захватывающей части — попробуйте исполнить «Vivo per lei» вместе с Andrea Bocelli и Giorgia:

фрагмент видео [00:07 - 00:32]


Vivo per lei da quando sai

la prima volta l'ho incontrata.

Non mi ricordo come, ma

mi è entrata dentro e c'è restata.

Vivo per lei perché mi fa

vibrare forte l'anima,

vivo per lei e non è un peso.

Знаешь, я живу для неё с тех пор

как встретил её впервые.

Не помню как, но она

проникла внутрь меня и там осталась.

Я живу для неё, ведь она

заставляет трепетать мою душу,

я живу для неё, и это не тяжесть.

фрагмент видео [00:33 - 00:59]


Vivo per lei anch'io lo sai

e tu non esserne geloso.

Lei è di tutti quelli che

hanno un bisogno sempre acceso.

Come uno stereo in camera

di chi è da solo e adesso sa

che anche per lui, per questo

Io vivo per lei.

Я тоже живу для неё, ты знаешь,

и не испытывай ревность.

Она принадлежит всем тем,

кто всегда в ней нуждается.

Как стерео в комнате

того, кто одинок, но теперь знает,

что она и для него тоже, и поэтому

я живу для неё.

фрагмент видео [01:00- 01:27]


È una musa che ci invita

a sfiorarla con le dita

attraverso un pianoforte.

La morte è lontana,

io vivo per lei.

Она – муза, что приглашает нас

коснуться её пальцами

через клавиши фортепиано.

Смерть – далека,

я живу для неё.

фрагмент видео [01:28 - 01:55]


Vivo per lei che spesso sa

essere dolce e sensuale.

A volte picchia in testa, ma

è un pugno che non fa mai male.

Vivo per lei, lo so mi fa

girare di città in città

soffrire un po',

ma almeno io vivo.

Я живу для неё, и она часто

умеет быть нежной и чувственной.

Порой она бьёт в голову, но

это удар, который никогда не причиняет боли.

Я живу для неё, я знаю, что она

ведёт меня из города в город,

вынуждает немного страдать,

но я хотя бы живу.

фрагмент видео [01:56 - 02:19]


È un dolore quando parte

vivo per lei dentro gli hotels

con piacere estremo cresce

vivo per lei nel vortice

attraverso la mia voce

si espande e amore produce.

Мне больно, когда она уходит.

Я живу для неё в отелях.

Она растёт с предельным удовольствием.

Я живу для неё в водовороте,

через мой голос

она распространяется и рождает любовь.

фрагмент видео [02:20 - 02:44]


Vivo per lei, nient'altro ho,

e quanti altri incontrerò

che come me hanno scritto in viso

io vivo per lei,

io vivo per lei.

Я живу для неё, у меня больше ничего нет,

и сколько других я ещё повстречаю,

у кого, как и у меня, написано на лице:

я живу для неё,

я живу для неё.

фрагмент видео [02:45 - 03:13]


Sopra un palco o contro a un muro,

vivo per lei al limite.

anche in un domani duro,

vivo per lei al margine.

Ogni giorno

una conquista,

la protagonista

sarà sempre lei.

На сцене или перед стеной,

я живу для неё на грани,

даже в трудном «завтра»,

я живу для неё на пределе.

Каждый день —

завоевание,

но главной героиней

всегда будет она.

фрагмент видео [03:19 - 03:47]


Vivo per lei perchè oramai

io non ho altra via d'uscita,

perchè la musica lo sai

davvero non l'ho mai tradita.

Vivo per lei perchè mi dà

pause e note in libertà.

Ci fosse un'altra vita

la vivo, la vivo per lei.

Я живу для неё, ведь теперь

у меня нет другого выхода,

потому что я музыку, ты знаешь,

никогда по-настоящему не предавал.

Я живу для неё, потому что она даёт мне

паузы и ноты свободы.

И если бы у меня была ещё одна жизнь,

я прожила бы её, я прожила бы её для неё.

фрагмент видео [03:48 - 04:20]


Vivo per lei, la musica.

Io vivo per lei.

Vivo per lei, è unica.

Io vivo per lei.

Io vivo per lei.

Io vivo per lei.

Я живу для неё — для музыки.

Я живу для неё.

Я живу для неё — она уникальна.

Я живу для неё.

Я живу для неё.

Я живу для неё.

С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:
Теперь вы знаете ещё больше полезных слов, чтобы говорить о своих увлечениях и чувствах.
До следующей песни, a presto!