Практикум #16
Quando una stella muore
Начнем неделю с чего-нибудь попроще. Сегодня вас ждет довольно простая, к тому же, недлинная песня «Quando una stella muore» в исполнении певицы Giorgia.
#1
Аудирование под музыку
Нажимайте на карточку ниже и приступим :)
При необходимости вы можете пройти задание и прослушать фрагменты неограниченное количество раз.
#2
Полезные слова и выражения
из песни
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
cambiare idea передумать / менять мнение
  • Ho cambiato idea e non voglio più andare al cinema. – Я передумал и больше не хочу идти в кино.
  • Perché cambi idea di continuo? Prendi una decisione! – Почему ты постоянно меняешь мнение? Прими решение!
  • Cambiare idea è del tutto normale, perciò non sentirti in imbarazzo. – Менять мнение вполне нормально, поэтому не чувствуй себя неловко.
accorgersi di / che —заметить что-то / что
  • Ti sei accorta della nuova acconciatura di Francesca? Le dona molto! – Ты заметила новую причёску Франчески? Она ей очень идёт!
  • Non mi sono accorto della tua presenza, scusa. – Я не заметил твоего присутствия, извини.
  • Ci siamo accorti che nel frigo mancava il latte. – Мы заметили, что в холодильнике не было молока.
a modo mio (tuo, suo) по-моему (по-твоему, по-своему)
  • Lo farò a modo mio, perciò non insistere. – Я сделаю это по-своему, так что не настаивай.
  • Fallo a modo tuo, per me va bene lo stesso. – Сделай это по-твоему, мне всё равно подойдёт.
  • Lorenzo fa sempre a modo suo, è molto testardo. – Лоренцо всегда всё делает по-своему, он очень упёртый.
si fa делается (безличная форма)
  • È così che si fa tutto, e dobbiamo accettarlo. – Всё делается именно так, и мы должны это принять.
  • Come si fa a riparare il rubinetto del lavandino? – Как можно починить кран на умывальнике?
  • Così non si fa, la prossima volta devi stare più attento. – Так не делается, в следующий раз тебе нужно быть повнимательнее.
a metà наполовину / пополам / в середине
  • Come mai vi siete fermati a metà strada? – Почему вы остановились на полпути?
  • Il cameriere ha tagliato la bistecca a metà. – Официант разрезал бифштекс пополам.
  • Verremo a Palermo a metà marzo, aspettateci. – Мы приедем в Палермо в середине марта, ждите нас.
è colpa mia это моя вина / это я виноват
  • È colpa mia se Marco è venuto in ritardo, l'ho trattenuto io. – Это моя вина, что Марко опоздал, это я задержал его.
  • Non è colpa tua, credimi! – Это не твоя вина, поверь мне!
  • Ma perché ti arrabbi con me? È tutta colpa sua! – Почему ты злишься на меня? Это он во всём виноват!
#3
Поем песню вместе
Настал самый интересный момент: попробуйте исполнить «Quando una stella muore» вместе с Giorgia:

фрагмент видео [00:08 - 00:46]


Cambia il cielo, cambia la musica dell'anima,

ma tu resti qui con me

tra lo stomaco e

i pensieri più invisibili,

e da lì non te ne andrai.

La vita cambia idea, cambia le intenzioni,

e mai nessuno sa come fa.

Меняется небо, меняется музыка души,

но ты остаешься здесь со мной

между желудком и

самыми невидимыми мыслями,

и ты оттуда не уйдёшь.

Жизнь меняет мнение, меняет намерения,

и никто никогда не знает, как это происходит.

фрагмент видео [00:47 - 01:20]


Quando una stella muore

che brucia, ma non vuole,

un bacio se ne va,

l'universo se ne accorgerà,

quando una stella muore

fa male, fa male.

Когда звезда умирает,

она сгорает, но не хочет этого,

поцелуй исчезает,

вселенная это заметит.

Когда звезда умирает,

это больно, это больно.

фрагмент видео [01:21- 01:59]


Troppe notti sotto agli occhi porto livide

ho imparato a modo mio

a leccarmi le ferite più invisibili,

perché è così che si fa.

Ma la vita cambia idea e cambia le intenzioni,

e mai nessuno sa come fa.

Слишком много ночей под глазами ношу синяки,

я научилась по-своему

зализывать самые невидимые раны,

потому что так и делается.

Но жизнь меняет мнение, меняет намерения,

и никто никогда не знает, как это происходит.

фрагмент видео [02:00 - 02:27]


Quando una stella muore

che brucia, ma non vuole,

un bacio se ne va,

l'universo se ne accorgerà,

quando una stella muore fa male.

Когда звезда умирает,

она сгорает, но не хочет этого,

поцелуй исчезает,

вселенная это заметит.

Когда звезда умирает, это больно.

фрагмент видео [02:28 - 03:08]


A metà tra il destino e casa mia

arriverà la certezza che

non è mai stata colpa mia.

Uh, non è stata colpa mia.

Un bacio se ne va

e l'universo se ne accorgerà,

quando una stella muore

fa male.

На полпути между судьбой и моим домом

придёт уверенность, что

это никогда не было моей виной.

Ох, это не было моей виной.

Поцелуй исчезает,

и вселенная это заметит.

Когда звезда умирает,

это больно.

С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:
Чем больше итальянских песен вы разберете, тем проще вам будет понимать итальянский язык. Каждое новое слово, каждая фраза — шаг к тому, чтобы чувствовать себя увереннее. Продолжим уже завтра, a presto!