▶ фрагмент видео [00:11 - 00:35]
Allora quindi è vero,
è vero che ti sposerai
Ti faccio tanti, tanti cari auguri,
e se non vengo capirai.
E se la scelta è questa,
è giusta lo sai solo tu.
È lui l'uomo perfetto
che volevi
e che non vuoi cambiare più.
Так значит, это правда,
правда, что ты выйдешь замуж.
Желаю тебе всего-всего наилучшего,
и если не приду, ты поймёшь.
И если выбор таков,
он правильный, это известно лишь тебе.
Именно он – тот самый идеальный мужчина,
которого ты хотела
и не хочешь больше менять.
▶ фрагмент видео [00:35 - 00:58]
Ti senti pronta a cambiare vita,
a cambiare casa,
a fare la spesa e fare i conti
a fine mese,
alla casa al mare, ad avere un figlio, un cane.
Ed affrontare suocera, cognato,
nipoti, parenti,
tombole a Natale,
mal di testa ricorrente,
e tutto questo – per amore.
Ты чувствуешь, что готова изменить жизнь,
сменить дом,
ходить за покупками и считать расходы
в конце месяца,
иметь дом у моря, завести ребёнка, собаку.
И справляться cо свекровью, деверем,
племянниками, родственниками,
настольными играми на Рождество,
частыми головными болями,
и всё это – ради любви.
▶ фрагмент видео [01:01 - 01:29]
E forse partirò
per dimenticare,
per dimenticarti.
E forse partirò
per dimenticare,
per dimenticarmi
di te… di te… di te.
И, возможно, я уеду,
чтобы забыть,
чтобы забыть тебя.
И, возможно, я уеду,
чтобы забыть,
чтобы забыть
тебя... тебя... тебя.
▶ фрагмент видео [01:33 - 01:56]
E grazie per l'invito
ma proprio non ce la farò.
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni
e credo forse partirò.
Se avessi più coraggio,
quello che io ti direi
che quell'uomo perfetto
che volevi tu non l'hai capito mai.
И спасибо за приглашение,
но я точно не смогу.
У меня так много, слишком, слишком много дел
и я думаю, что, наверное, уеду.
Если бы у меня было больше смелости,
я сказал бы тебе,
что тот идеальный мужчина,
которого ты хотела — ты его так и не поняла.
▶ фрагмент видео [01:56 - 02:19]
Io sarei pronto a cambiare vita,
a cambiare casa,
a fare la spesa e fare i conti
a fine mese,
alla casa al mare, ad avere un figlio, un cane.
Ed affrontare suocera, cognato,
nipoti, parenti,
tombole a Natale,
mal di testa ricorrenti,
e tutto questo – per amore.
Я был бы готов изменить жизнь,
сменить дом,
ходить за покупками и считать расходы
в конце месяца,
иметь дом у моря, завести ребёнка, собаку.
И справляться cо свекровью, деверем,
племянниками, родственниками,
настольными играми на Рождество,
частыми головными болями,
и всё это – ради любви.
▶ фрагмент видео [02:23 - 02:51]
E forse partirò
per dimenticare,
per dimenticarti.
E forse partirò
per dimenticare,
per dimenticarmi
di te… di te… di te.
И, возможно, я уеду,
чтобы забыть,
чтобы забыть тебя.
И, возможно, я уеду,
чтобы забыть,
чтобы забыть
тебя... тебя... тебя.