Практикум #18
Ci sarai
Сегодня с нами – песня «Ci sarai» и один из самых больших романтиков итальянской эстрады – певец Francesco Renga. Разбирая эту песню, мы не просто выучим новые слова, но и прочувствуем язык так, как его чувствуют сами итальянцы. Начнём!
#1
Аудирование под музыку
Нажимайте на карточку ниже и приступим :)
При необходимости вы можете пройти задание и прослушать фрагменты неограниченное количество раз.
#2
Полезные слова и выражения
из песни
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
tenere tra le bracciaдержать на руках / в объятьях
  • Quasi tutte le mamme amano tenere i bambini tra le braccia. – Почти все мамы любят держать детей на руках.
  • Tengo tre le braccia un gattino e gli accarezzo la testa. – Я держу на руках котёнка и глажу его по голове.
  • Tienimi tre le tue braccia e non lasciarmi mai. – Держи меня в объятьях и никогда не отпускай.
ancora per un po’ ещё немного
  • Dai, restiamo in questo posto ancora per un po’. – Ну же, давай останемся в этом месте ещё немного.
  • Posso aspettare ancora per un po’? Magari cambia qualcosa. – Я могу ещё немного подождать? Вдруг что-то изменится.
  • Lasciatelo dormire ancora per un po’, è troppo stanco. – Дайте ему ещё немного поспать, он слишком устал.
ci sono я здесь / я в деле / я за

  • Oh, tranquillo, ci sono e ti ascolto! – Эй, спокойно, я тут и я слушаю тебя!
  • Per la gita di sabato ci sono, fammi sapere l’ora. – По поводу субботней поездки – я в деле, скажи во сколько.
  • Pizza stasera? Ci sono, ovvio! – Пицца сегодня вечером? Я за, само собой!
lasciare i segni оставлять следы
  • Quell’evento tragico gli ha lasciato i segni. – То трагическое событие оставило в нём следы.
  • Il tempo lascia sempre i segni, anche sulle persone più forti. – Время всегда оставляет следы, даже на самых сильных людях.
  • Le scarpe bagnate hanno lasciato i segni sul pavimento. – Мокрая обувь оставила следы на полу.
sentire + глагол в инфинитиве услышать как…
  • Non vi abbiamo sentito entrare nel salotto. – Мы не услышали как вы вошли в гостиную.
  • Ho sentito andare via Monica che non mi ha salutato. – Я услышал как Моника ушла и не попрощалась со мной.
  • Anche tu senti il bambino piangere? – Ты тоже слышишь как ребёнок плачет?
stancarsi (di) уставать / утомляться
  • Mi stanco di lavorare tutti i giorni, incluso il fine settimana. – Я устаю работать все дни, включая выходные.
  • Mario si è stancato delle tue lamentele. – Марио устал от твоих жалоб.
  • Ci stanchiamo velocemente perché abbiamo bisogno di una vacanza. – Мы быстро утомляемся, потому что нам нужен отпуск.
Время исполнить «Ci sarai» вместе с Francesco Renga! Пойте с чувством — музыка сделает всё остальное:

фрагмент видео [00:28 - 01:09]


Come una fotografia dai contorni incerti

è questa vita, la mia.

La trovo in un cassetto e poi

ogni giorno dentro gli occhi tuoi, se vuoi…

parlami di come la fortuna aspetta,

e tienimi tra le tue braccia

ancora per un po'.

Как фотография с размытыми очертаниями –

такой является и эта жизнь, моя.

Я нахожу её в ящике, а потом

каждый день — в твоих глазах, если хочешь…

говори со мной о том, как удача ждёт,

и держи меня в своих объятиях

ещё немного.

фрагмент видео [00:10 - 01:39]


Dimmi che tu ci sarai

quando il tempo su di noi

avrà ormai lasciato

segni che non vuoi.

Dimmi che tu ci sarai

quando la malinconia

vestirà i ricordi della vita mia.

Скажи мне, что ты будешь рядом,

когда время

оставит на нас

следы, которых ты не желаешь.

Скажи мне, что ты будешь рядом,

когда грусть

оденет в себя воспоминания моей жизни.

фрагмент видео [01:45- 02:26]


Toglierò la polvere,

laverò le lacrime che tu non vuoi.

Ogni goccia è una poesia

che non ho sentito andare via, e se puoi…

spiegami le cose che non ho capito

e svegliami se senti freddo,

vedi, sono qua.

Я смахну пыль,

смою слёзы, которых ты не хочешь.

Каждая капля — это поэзия

ухода которой я не услышал, и если можешь…

объясни мне то, чего я не понял,

и разбуди меня, если тебе холодно,

видишь, я здесь.

фрагмент видео [02:27 - 02:55]


Dimmi che tu ci sarai

quando il tempo su di noi

avrà ormai lasciato

segni che non vuoi.

Dimmi che tu ci sarai

quando la malinconia

vestirà i ricordi della vita mia.

Скажи мне, что ты будешь рядом,

когда время

оставит на нас

следы, которых ты не желаешь.

Скажи мне, что ты будешь рядом,

когда грусть

оденет в себя воспоминания моей жизни.

фрагмент видео [02:58 - 03:58]


Le cose che non voglio perdere,

volti che non ho rivisto mai,

le parole dette e poi

quelle che ho nascosto e che non sai.


E non stancarti mai!

Dimmi che tu ci sarai

quando il tempo su di noi

avrà già lasciato

segni che non vuoi…

Вещи, которые я не хочу терять,

лица, которых я больше не видел,

слова, что были сказаны,

и те, что я спрятал и которых ты не знаешь.


И не уставай никогда!

Скажи мне, что ты будешь рядом,

когда время

уже оставит на нас

следы, которых ты не желаешь...

С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:

Песня «Ci sarai» – напоминание о том, что важнее всего в жизни: близкие люди, тёплые воспоминания и простые, но значимые слова. Пусть вместе с новой лексикой вам запомнится и её искреннее послание. А впереди нас ждёт ещё больше итальянской музыки и новых открытий!