Практикум #6
Dov'è
Сегодня мы разберём песню замечательной группы Le Vibrazioni, которая задаёт важный вопрос: Dov’è? Где радость, где смысл, где ответы на вопросы, которые каждый из нас рано или поздно начинает искать?

Как вы могли догадаться, вас ждет довольно философская песня. Кроме того, у нее довольно быстрый темп — поэтому не стесняйтесь переслушивать отрывки по несколько раз, чтобы понять лучше.
#1
Аудирование под музыку
Нажимайте на карточку ниже и приступим :)
При необходимости вы можете пройти задание и прослушать фрагменты неограниченное количество раз.
#2
Полезные слова и выражения
из песни
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
сercare di ... пытаться
  • Sto cercando di restare calmo, ma non è facile. – Я пытаюсь оставаться спокойным, но это нелегко.
  • Cerca di non pensarci, rilassati un attimo. – Постарайся не думать об этом, расслабься на минуту.
  • Ho cercato di chiamarti tutto il giorno, ma non mi hai risposto. – Я весь день пытался тебе дозвониться, но ты мне не ответил.
sentirsi in pace
ощущать покой / умиротворение
  • Dopo la nostra chiacchierata mi sono sentito finalmente in pace. – После нашего разговора я наконец ощутил покой.
  • Per sentirsi in pace basta stare con le persone care. – Чтобы ощущать покой, достаточно быть с дорогими людьми.
  • È difficile sentirsi in pace quando hai la testa piena di pensieri. – Трудно чувствовать покой, когда в голове куча мыслей.
sul fondo di / in fondo a
на дне / в конце

  • Sul fondo del bicchiere c’è ancora un po’ di acqua. – На дне стакана есть ещё немного воды.
  • Ho trovato una vecchia foto sul fondo della scatola. – Я нашёл старую фотографию на дне коробки.
  • Il camerino è in fondo alla sala, a sinistra. – Примерочная – в конце зала, слева.
invitare a ... предлагать / советовать
  • Ti invito a riflettere prima di accettare la loro proposta. – Я предлагаю тебе подумать, прежде чем соглашаться на их предложение.
  • Vi invitiamo a provarci almeno una volta. – Советуем вам попробовать хотя бы раз.
  • Il medico mi ha invitato a cambiare stile di vita. – Врач посоветовал мне изменить образ жизни.
fuori posto не на месте / неуместно / не в своей тарелке
  • Quel vaso è fuori posto, dovrebbe stare sul tavolo. – Эта ваза не на месте, она должна стоять на столе.
  • Mi sento fuori posto in questo abito da sera. – Я чувствую себя неуместно в этом вечернем платье.
  • Perché ti senti fuori posto? Qui tutti ti conoscono! – Почему ты чувствуешь себя не в своей тарелке? Здесь все знают тебя!
al posto di вместо

  • Avete ordinato il tè al posto del solito caffè. – Вы заказали чай вместо привычного кофе.
  • Al posto di litigare, potresti provare a parlarle. – Вместо того, чтобы ссориться, ты мог бы попытаться с ней поговорить.
  • Perché vuoi andare in Sicilia al posto di Roberto? – Почему ты хочешь поехать на Сицилию вместо Роберто?
#3
Поем песню вместе
Настал момент прочувствовать каждую строчку — попробуем исполнить «Dov’è» вместе с Le Vibrazioni?
фрагмент видео [00:08 - 00:34]

Cerco di capire quello che non so capire,
fuori vola polline e ho creduto fosse neve,
e non mi sento contento,
chissà se poi sono io quello allo specchio.

Cerco dai vicini la mia dose giornaliera
di sorrisi ricambiati per potermi poi sentire
socialmente in pace
con il Mondo e con il mio quartiere.
Я пытаюсь понять то, что не умею понимать,
по улице летает пыльца, а я считал её снегом,
и я не чувствую себя довольным,
да и кто знает, я ли тот человек в зеркале.

Я ищу у тех, кто рядом, свою дневную дозу
взаимных улыбок, чтобы затем ощутить себя
в мире с обществом,
и с Миром, и с моим кварталом.
фрагмент видео [00:35 - 01:07]

Chiedimi se dove sto
sto bene, se sono felice,
chiedimi qualsiasi cosa,
basta che mi dici:

Dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è
la gioia, dov'è, dov'è, dov'è,
dov'è, dov'è, dov'è, dov'è?
Mi chiedo dov'è quel giorno
che non sprecherai,
il cielo rosso, l'orizzonte
e l'odio arreso al bene
dov'è? Mi chiedo dov'è?
Спроси у меня, хорошо ли
мне там, где я сейчас, счастлив ли я.
Спроси у меня любую вещь,
достаточно, чтобы ты сказал мне:

Где, где, где, где, где, где, где
радость? Где, где, где,
где, где, где, где?
Я спрашиваю у себя, где тот день,
который ты не потратишь впустую,
красное небо, горизонт
и ненависть, что отступила перед добром.
Где они? Я спрашиваю у себя, где?
фрагмент видео [01:09 - 01:28]

Cerco di sentire quello che non so vedere,
la mia solitudine è sul fondo di un bicchiere
d'acqua che m'inviti a bere.
Ho sete di stupore,
mi puoi accontentare?

Chiedimi se sono fuori posto
in questo posto.
Chiedi tutto, basta
che qualcuno mi risponda adesso:
Я пытаюсь услышать то, что не умею видеть.
Моё одиночество – на дне стакана
воды, которую ты предлагаешь мне выпить.
У меня жажда изумления,
ты сможешь её удовлетворить?

Спроси у меня, не чужд ли я
месту, в котором нахожусь.
Спроси у меня любую вещь, достаточно лишь,
чтобы кто-то ответил мне сейчас:
фрагмент видео [01:29 - 02:16]

Dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è
la gioia, dov'è, dov'è, dov'è,
dov'è, dov'è, dov'è, dov'è?
Mi chiedo dov'è quel giorno
che non sprecherai,
il cielo rosso, l'orizzonte
e l'odio arreso al bene
dov'è? Mi chiedo dov'è?

E rimango già qui, rimango così
e non ci penso più.
Ho una clessidra ferma
al posto del cuore e un piano alto
dove puoi vedere tutto.
Rimango così, rimango così
e non ci penso più.
Где, где, где, где, где, где, где
радость? Где, где, где,
где, где, где, где?
Я спрашиваю у себя, где тот день,
который ты не потратишь впустую,
красное небо, горизонт
и ненависть, что отступила перед добром.
Где они? Я спрашиваю у себя, где?

И я уже остаюсь здесь, остаюсь здесь
и больше об этом не думаю.
У меня остановившиеся песочные часы
вместо сердца и высокий этаж,
где ты можешь всё увидеть.
Я остаюсь так, остаюсь так
и больше об этом не думаю.
фрагмент видео [02:16 - 02:56]

E allora chiedimi se sono fuori posto
in questo posto.
Chiedi tutto,
basta che qualcuno
mi risponda adesso:

Dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è
la gioia, dov'è, dov'è, dov'è, dov'è,
dov'è, dov'è, dov'è?
Mi chiedo dov'è quel giorno
che non sprecherai,
il cielo rosso, l'orizzonte
e l'odio arreso al bene
dov'è? Mi chiedo dov'è?

Cerco di capire quello che non so capire,
fuori vola polline,
eppure sembra neve…
Тогда спроси у меня, не чужд ли я
месту, в котором нахожусь.
Спроси у меня любую вещь,
достаточно лишь, чтобы кто-то
ответил мне сейчас:

Где, где, где, где, где, где, где
радость? Где, где, где, где,
где, где, где?
Я спрашиваю у себя, где тот день,
который ты не потратишь впустую,
красное небо, горизонт
и ненависть, что отступила перед добром.
Где они? Я спрашиваю у себя, где?

Я пытаюсь понять то, что не умею понимать,
по улице летает пыльца,
и всё же она кажется снегом…
С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:
На этом урок подошел к концу. Надеемся, ваш итальянский словарик пополнился новыми словами, а плейлист — ещё одной хорошей песней :)