Практикум #8
Grande Amore
Сегодня вас ждет настоящая ода любви и страсти, мощная и одновременно трогательная композиция «Grande Amore» группы «Il Volo». Уверены, вы уже слышали ее раньше. Сегодня давайте в деталях разберем, о чем же в ней поют.
#1
Аудирование под музыку
Нажимайте на карточку ниже и приступим :)
При необходимости вы можете пройти задание и прослушать фрагменты неограниченное количество раз.
#2
Полезные слова и выражения
из песни
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
pensare a qualcuno / pensare di qualcuno думать о ком-то
  • Penso sempre a te, amore mio. – Я всегда думаю о тебе, моя любовь. (для выражения общей мысли используем предлог a)
  • Cosa pensi di me? Spero solo cose belle! – Что ты обо мне думаешь? Надеюсь, только хорошее! (если думая о ком-то, мы этого человека оцениваем, используем предлог di)
tutto può cambiare всё может измениться

  • Tutto può cambiare per il meglio, basta crederci. – Всё может измениться к лучшему, достаточно в это верить.
  • Tutto può cambiare per il peggio se non farai niente. – Всё может измениться в худшую сторону, если ты ничего не будешь делать.
  • Non so se tutto può cambiare, ma vale la pena di provare. – Не знаю, может ли всё измениться, но попытаться стоит.
senza più timore / paura без опасений / страха
  • Finalmente ti posso parlare senza più timore. – Наконец я могу поговорить с тобой без опасений.
  • Da quando ho imparato a nuotare, entro nel mare senza più paura. – С тех пор как я научился плавать, я вхожу в море без страха.
  • I viaggi ci permettono di aprirci agli altri senza più paura. – Путешествия позволяют нам без страха открываться другим людям.
è quello che sento вот что я чувствую
  • Una gioia enorme, è quello che sento. – Огромную радость, вот что я чувствую.
  • Un’insicurezza, è quello che senti, giusto? – Неуверенность, вот что ты чувствуешь, правда?
  • Quello che sento e quello che faccio ogni giorno non vi riguarda. – То, что я чувствую и что делаю каждый день, вас не касается.
da ricordareто, что следует запомнить
  • Questo è un giorno da ricordare. – Это день, который следует запомнить.
  • È una cosa stupida di ricordare, toglitela dalla testa. – Это мелочь, не стоящая воспоминаний, выбрось её из головы.
  • La prima regola da ricordare a tavola è mangiare a bocca chiusa. – Первое правило, которое следует запомнить сидя за обеденным столом, это есть с закрытым ртом.
vivere in жить кем-то / в ком-то

  • Vivo in te perché sei la mia anima gemella. – Я живу тобой, поскольку ты моя родственная душа.
  • Noi continuiamo a vivere nei nostri figli. – Мы продолжаем жить в наших детях.
Теперь настало время самой захватывающей части — вы можете спеть «Grande Amore» в караоке вместе с Il Volo. Включайте музыку и получайте удовольствие ;)

фрагмент видео [00:13 - 00:26]


Chiudo gli occhi e penso a lei,

Il profumo dolce della pelle sua

è una voce dentro

che mi sta portando

dove nasce il sole.

Я закрываю глаза и думаю о ней,

о сладком аромате её кожи.

Это звучащий внутри меня голос,

который уносит меня туда,

где рождается солнце.

фрагмент видео [00:26 - 00:54]


Sole sono le parole,

ma se vanno scritte tutto può cambiare.

Senza più timore te lo voglio urlare

questo grande amore.

Amore, solo amore è quello che sento.

Слова одиноки,

но если их записать, всё может измениться.

Безо всякого страха я хочу прокричать тебе

об этой большой любви.

Любовь, лишь любовь – вот, что я чувствую.

фрагмент видео [00:55- 01:20]


Dimmi perché quando penso,

penso solo a te?

Dimmi perché quando vedo,

vedo solo te?

Dimmi perché quando credo,

credo solo in te,

grande amore?

Скажи мне, почему, когда я думаю,

я думаю лишь о тебе?

Скажи мне, почему, когда я смотрю,

то вижу лишь тебя?

Скажи мне, почему, когда я верю,

то верю лишь в тебя,

большая любовь?

фрагмент видео [01:21 - 01:55]


Dimmi che mai

che non mi lascerai mai.

Dimmi chi sei,

respiro dei giorni miei d'amore.

Dimmi che sai

che solo me sceglierai.

Ora lo sai,

tu sei il mio unico grande amore.

Скажи, что никогда,

что никогда меня не бросишь.

Скажи, кто ты,

дыхание моих дней, моей любви.

Скажи, что знаешь,

что выберешь лишь меня.

Теперь ты знаешь,

что ты моя единственная большая любовь.

фрагмент видео [02:01 - 02:28]


Passeranno primavere,

giorni freddi e stupidi

da ricordare,

maledette notti perse a non dormire,

altre a far l'amore.

Amore, sei il mio amore,

per sempre, per me.

Пройдёт не одна весна,

холодные, дурацкие дни,

не стоящие воспоминаний,

проклятые, потерянные в бессоннице ночи

и другие, проведённые в занятиях любовью.

Любовь, ты моя любовь,

навсегда, для меня.

фрагмент видео [02:29 - 02:55]


Dimmi perché quando penso,

penso solo a te?

Dimmi perché quando amo,

amo solo te?

Dimmi perché quando vivo,

vivo solo in te,

grande amore?

Скажи мне, почему, когда я думаю,

я думаю лишь о тебе?

Скажи мне, почему, когда я люблю,

то люблю лишь тебя?

Скажи мне, почему, когда я живу,

то живу лишь тобой,

большая любовь?

фрагмент видео [02:56 - 03:38]


Dimmi che mai

che non mi lascerai mai.

Dimmi chi sei,

respiro dei giorni miei d'amore.

Dimmi che sai

che non mi sbaglierei mai.

Dimmi chi sei,

tu sei il mio unico grande amore.

Скажи, что никогда,

что никогда меня не бросишь.

Скажи, кто ты,

дыхание моих дней, моей любви.

Скажи, что знаешь,

что я бы никогда не ошибся.

Скажи мне, кто ты?

Ты моя единственная большая любовь.

С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:
Думаем, сегодня вы узнали немало романтических слов и выражений — и абсолютно готовы признаваться в любви
по-итальянски. А это всегда может пригодиться ;)

Ну а новый урок ждет вас уже завтра, a presto!