Сегодня мы с вами разберем замечательную итальянскую песню о свободе (и немного о любви, конечно — как же без этого). Она так и называется — «Il mio canto libero», то есть «Моя свободная песня»
#1 Аудирование под музыку
Нажимайте на карточку ниже — и приступим :) При необходимости вы можете пройти задание и прослушать фрагменты неограниченное количество раз.
#2 Полезные слова и выражения из песни
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
al di là— за пределами
Al di là dei limiti della città ci sono migliaia di chilometri di boschi. – За пределами города расстилаются тысячи километров лесов.
Cosa c’è al di là di questo piccolo giardino? – Что находится за пределами этого маленького сада?
Il tuo comportamento strano è al di là della mia comprensione. – Твоё странное поведение за пределами моего понимания.
sorretto da— окружённый / поддерживаемый
Il gazebo è sorretto da quattro colonne di marmo. – Беседку поддерживают четыре мраморные колонны.
La nonna è sorretta dal nipote che l’aiuta ad alzarsi dal letto. – Бабушку поддерживает внук, который помогает ей встать с кровати.
Questa teoria è sorretta da tante prove scientifiche. – Эта теория имеет многочисленные научные доказательства.
offrirsi a— быть готовым / вызваться / выпасть (кому-то)
Mi offro ad aiutarvi perché ho un sacco di tempo libero. – Я готов вам помочь, так как у меня куча свободного времени.
Allora, ragazzi, chi di voi si offre volontario? – Итак, ребята, кто из вас хочет быть добровольцем?
Una bella occasione si è offerta a noi. – Нам выпала хорошая возможность.
ovunque / dovunque — везде / куда бы ни / где бы ни
Lui può essere ovunque, dobbiamo trovarlo. – Он может быть где угодно, мы должны его найти.
Sono pronto a seguirti ovunque, basta che stiamo insieme. – Я готов следовать за тобой куда угодно, достаточно, чтобы мы были вместе.
Dovunque si trovi, devo parlarle urgentemente. – Где бы она ни находилась, мне нужно срочно с ней поговорить.
al fianco di— рядом с
Il tuo posto è al mio fianco. – Твоё место - рядом со мной.
Devi essere al fianco di Riccardo, qualunque cosa succeda. – Ты должен быть рядом с Риккардо, что бы ни случилось.
Le infermiere restano sempre al fianco del paziente. – Медсёстры постоянно остаются рядом с пациентом.
essere coperto (ricoperto) di— быть укрытым / покрытым
Sono coperto di ben due piumoni perché ho troppo freddo. – Я укрыт аж двумя пуховыми одеялами, так как мне слишком холодно.
Le mura della casa sono ricoperte di edera. – Стены дома покрыты плющом.
Il bambino è ricoperto di fango dai piedi fino alla testa. – Ребёнок покрыт грязью с ног до головы.
#3 Поем песню вместе
Ну а теперь настал самый интересный момент — попробуйте исполнить «Il mio canto libero» вместе с Lucio Battisti. Пусть его проникновенный голос и трогательная мелодия вдохновят вас на собственные музыкальные подвиги :)
▶ фрагмент видео [00:03 - 01:02]
In un mondo che non ci vuole più il mio canto libero sei tu. E l'immensità si apre intorno a noi al di là del limite degli occhi tuoi.
Nasce il sentimento, nasce in mezzo al pianto e s'innalza altissimo e va. E vola sulle accuse della gente, a tutti i suoi retaggi indifferente sorretto da un anelito d'amore, di vero amore.
В мире, который нас больше не хочет, ты – моя свободная песня. И безграничность открывается вокруг нас, за пределами твоих глаз.
Рождается чувство, рождается посреди плача, и поднимается высоко, и движется вперёд. И летит над обвинениями людей, безразличное ко всему их наследию, поддерживаемое дыханием любви, истинной любви.
▶ фрагмент видео [01:03 - 01:32]
In un mondo che (pietre un giorno case) prigioniero è (ricoperte dalle rose selvatiche) respiriamo liberi io e te (rivivono, ci chiamano) E la verità (boschi abbandonati) si offre nuda a noi (e perciò sopravvissuti vergini) e limpida è l'immagine (si aprono) ormai (ci abbracciano)
В мире, который (камни, что когда-то были домами), является пленником (покрытыми дикими розами), Мы свободно дышим – я и ты (вновь оживают, зовут нас). И истина (заброшенные леса) предстаёт перед нами нагой (и потому оставшиеся девственными), и её образ – ясен (открываются), наконец (обнимают нас).
▶ фрагмент видео [01:33 - 02:34]
Nuove sensazioni, giovani emozioni si esprimono purissime in noi. La veste dei fantasmi del passato cadendo lascia il quadro immacolato e si alza un vento tiepido d'amore, di vero amore.
E riscopro te dolce compagna che non sai dove andare, ma sai che ovunque andrai Al fianco tuo mi avrai se tu lo vuoi.
Новые ощущения, юные эмоции с чистотой выражаются в нас. Одеяние призраков прошлого, спадая, оставляет нетронутый холст, и поднимается тёплый ветер любви, истинной любви.
И я вновь открываю тебя, нежную спутницу, которая не знает, куда идти, но знает, что, куда бы ни пошла, я буду рядом, если ты этого хочешь.
▶фрагмент видео [03:06 - 04:08]
Pietre un giorno case ricoperte dalle rose selvatiche rivivono, ci chiamano. Boschi abbandonati e perciò sopravvissuti vergini si aprono, ci abbracciano.
In un mondo che prigioniero è respiriamo liberi, io e te. E la verità si offre nuda a noi e limpida è l'immagine, ormai.
Камни, что когда-то были домами, покрытыми дикими розами, вновь оживают, зовут нас. Заброшенные леса, и потому оставшиеся девственными, открываются, обнимают нас. В мире, что является пленником, мы свободно дышим, я и ты. И истина предстаёт перед нами нагой, и её образ, наконец, ясен.
▶ фрагмент видео [04:09 - 04:39]
Nuove sensazioni, giovani emozioni si esprimono purissime in noi. La veste dei fantasmi del passato cadendo lascia il quadro immacolato e si alza un vento tiepido d'amore, di vero amore. E riscopro te.
Новые ощущения, юные эмоции с чистотой выражаются в нас. Одежда призраков прошлого, спадая, оставляет нетронутый холст, и поднимается тёплый ветер любви, истинной любви. И я вновь открываю тебя.
С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:
Вот и всё! Теперь песня «Il mio canto libero» стала гораздо понятнее, а все слова разложены по полочкам. Но её настоящая магия раскрывается только в музыке. Возможно, стоит переслушать её ещё раз ;)