▶ фрагмент видео [00:02 - 00:20]
— Io non sono nervoso. È che stai sempre attaccata a quel coso. Se scoppia una guerra termonucleare neanche te ne accorgi. Esiste una vita, un mondo fuori da quel telefono.
— Lo so, me l’hai già detto mille volte. Che c’è di secondo?
— Hamburger.
— Vegano, spero, dato che toccherà a noi sistemare i danni che voi avete fatto al pianeta.
— Я не нервничаю. Просто ты все время сидишь уткнувшись в эту штуку. Если вспыхнет термоядерная война, ты даже не заметишь. Вообще-то существует жизнь, мир за пределами этого телефона.
— Я это знаю, ты это мне уже тысячу раз говорил. Что там на второе?
— Гамбургер.
— Веганский, надеюсь? Потому что потом нам придется расхлебывать все то, что вы натворили с планетой.
▶ фрагмент видео [00:22 - 00:49]
— Io non capisco che gusto ci sia a guardare ore e ore balletti idioti fatti da gente idiota. Fosse almeno Roberto Bolle.
— Non puoi capire, sei un boomer.
— Un boo.. che?
— Un boomer. Vecchio. Non puoi guardare! Sono cose mie!
— E tu non puoi stare a tavola col telefono.
— Lo vedi che ogni volta che ti devi staccare da quel coso dai in escandescenze? È una dipendenza. In Giappone esistono gli hikikomori.
— Я вот не понимаю, какое в этом удовольствие – часами смотреть на идиотские танцы в исполнении идиотов. Понимаю, если бы это был хотя бы Роберто Болле (пояснение: итальянский танцовщик, ведущий солист балетной труппы Ла Скала и Американского театра балета).
— Тебе этого не понять, ты бумер (пояснение: человек, принадлежащий к поколению бэби-бумеров и рожденный в период с 1946 по 1964 год).
— Бу… кто?
— Бумер. Старпер. Тебе нельзя это смотреть! Это мое личное!
— А тебе нельзя сидеть за столом с телефоном.
— Видишь, ты опять психуешь, как только нужно оторваться от этой штуки! Это зависимость. В Японии есть даже категория людей «хикикомори» (пояснение: люди, избегающие социума и проводящие большую часть дня дома в уединении).
▶ фрагмент видео [00:50 - 01:15]
— Sì, lo so. Me l’hai già detto mille volte.
— Ora com’è possibile che qualsiasi cosa io ti dica te l’ho già detto mille volte? Lo sai che ho deciso di farmi monaco, trasferirmi in Tibet e lasciarti in un orfanotrofio senza telefono?
— Hm… me l’hai già detto mille volte.
— Ah! T’ho beccata! Era un modo per farti… Ehi, signorina! Allora, chiariamoci subito qua, eh?
— Да, я знаю. Ты мне это уже тысячу раз говорил.
— Ну как так – что бы я тебе ни сказал, по-твоему, я говорил это уже тысячу раз?! Ты знаешь, что я решил стать монахом, перебраться в Тибет и оставить тебя в детдоме без телефона?
— Хм… ты это мне уже тысячу раз говорил.
— Ага! Попалась! Я это нарочно сказал, чтобы… Эй, синьорина! Ну-ка давай сразу здесь и объяснимся, а?