Практикум #5
Profumo di donna
Сегодня мы перенесемся в атмосферу фильма «Profumo di donna» («Запах женщины») – великолепной драме о внутренней борьбе и человеческом достоинстве. В этой сцене мы познакомимся с непростым героем – строгим и саркастичным подполковником в отставке, который привык командовать и не терпит возражений. Тем самым, чью роль в голливудской версии играет Аль Пачино.

Кстати, с точки зрения итальянского языка отрывок тоже очень интересный – внимательно прислушайтесь к построению фраз ;)
#1
Аудирование
На этом этапе познакомимся с новой сценой из фильма и постараемся понять как можно больше с помощью специальных заданий:
#2
Полезные слова и выражения
В этом блоке мы выбрали самые нужные фразы, которые могли бы вам пригодиться в реальных диалогах с итальянцами. Рядом с каждой вы найдете по 3 примера, как их можно использовать:
  • stare attento a
    быть внимательным к /
    следить / остерегаться
    • Devi stare attento alla strada quando attraversi. – Будь внимателен на улице, когда ее переходишь.
    • Stai attento a quello che dici. – Следи за тем, что говоришь.
    • State attenti ai ladri in questa zona. – Остерегайтесь воров в этом районе.
  • guarda che имей в виду / учти / послушай

    • Guarda che non è così facile come pensi. – Имей в виду, что это не так просто, как ты думаешь.
    • Guardate che il treno parte tra cinque minuti. – Учтите, поезд отправляется через пять минут.
    • Guarda che ti sto dicendo cose sensate. – Послушай, я говорю тебе вполне разумные вещи.
  • penso di* sì / penso di* no думаю, что да / думаю, что нет
    – Vieni domani? – Penso di sì.
    – Ты придешь завтра? – Думаю, что да.
    – Ti piace questo posto? – Penso di sì.
    – Тебе нравится это место? – Думаю, да.
    – Avete capito tutto? – Pensiamo di no.
    – Вы все поняли? – Думаем, что нет.
    ______
    *Che в данном случае не используется
  • averne* voglia (di) хотеть чего-то
    - Hai voglia di un gelato? – Certo che ne ho voglia di un gelato!
    - Хочешь мороженого? – Конечно мне хочется мороженого!
    - Avete voglia di una vacanza al mare? – Certo che ne abbiamo voglia!
    - Хотите в отпуск на море? – Конечно хотим!
    - Hanno voglia di uscire? – No, non ne hanno voglia.
    - Они хотят прогуляться? – Нет, не хотят.
    ______
    *Ne при ответах на вопросы в живой речи
  • cercare di пытаться / стараться
    • Cerco di finire il lavoro entro stasera. – Я стараюсь закончить работу к вечеру.
    • Dovresti cercare di essere più paziente. – Тебе следовало бы постараться быть более терпеливым.
    • Ha cercato di convincermi, ma non ci è riuscito. – Он пытался меня убедить, но ему не удалось.
  • è andata bene / è andata male повезло / не повезло
    • Mi è andata bene, ho trovato subito un taxi. – Мне повезло, я сразу нашел такси.
    • Ti è andata bene, hai vinto alla lotteria. – Тебе повезло, ты выиграл в лотерею.
    • Gli è andata bene stavolta, ma non sarà sempre così. – Ему повезло на этот раз, но так будет не всегда.
#3
Смотрим сцену вместе
Теперь посмотрим сцену целиком. Так как в ней встречаются некоторые сложные слова — например, «contraddire» или «inciampare», не стесняйтесь проверять их значение с помощью блока ниже с переводом

фрагмент видео [00:00 - 00:48]


— Ho appena dato la cera, stia attento a non scivolare, ne? Guardi che non è cattivo, ne, ma non lo contraddica mai. Non discuta con lui. E mai chiamarlo «capitano». Solo e sempre «signore». «Sì» e «sì, signore». Ha capito? Si può, Fausto? Entri!

Soldato Bertazzi, seconda compagnia «Sanità». Comandi!

Siedi qui. Il cognome non m’interessa. Come ti chiami?

Giovanni.

— Я натерла воском полы, осторожно, не поскользнитесь. Он не злой, просто никогда ему не перечьте. С ним спорить нельзя. И никогда не нужно называть его «капитаном». Всегда и только «синьором». «Да» и «да, синьор». Вы поняли? Позволите, Фаусто? Входите!

Солдат Бертации, второй отряд «Sanità» (в переводе с ит. «целебность»). Жду ваших приказов! 

Садись-ка сюда. Фамилия меня не интересует. Как тебя зовут?

Джованни.

фрагмент видео [00:49 - 01:36]


— Bene. Ti chiamerò Ciccio. Chiamavo Ciccio anche l’altro attendente, e quello prima di lui. Li ho sempre chiamati tutti così. Se non ti va, dillo liberamente, tanto ti chiamo Ciccio lo stesso.

— No, no, Ciccio è un bel nome.

— Allora, Ciccio.

— Comandi!

— Niente comandi. Con me scordati di essere militare.

— Sì, signore.

— Хорошо. Буду звать тебя Чиччо. Я называл Чиччо и другого рядового, и того, что был до него. Я их всех всегда так называл. Если тебе это не по душе, так и скажи, всё равно я буду тебя Чиччо звать. 

— Нет, нет, Чиччо красивое имя.

— Ну что же, Чиччо.

— Приказывайте!

— Никаких приказов. Со мной забудь о том, что ты военный.

— Да, синьор.

фрагмент видео [01:37 - 02:01]


— Cammini? Sai camminare?

— Cammino sì.

— Ne sei sicuro?

— Penso di sì.

— Eh! Magnifico! Abbiamo un Ciccio che pensa. Hm! Eh! Un Ciccio pensatore. Beh, da oggi è proibito pensare, va bene?

— Come vuole, signore.

— Per sette giorni dobbiamo soltanto tollerarci. Sette giorni. Cinque più due. E camminare trottando. Giusto?

— Ты ходишь? Ходить умеешь?

— Да, хожу.

— Ты в этом уверен?

— Думаю, что да.

— О! Отлично! Перед нами Чиччо, который думает. Хм! Хм! Вот! Чиччо-мыслитель. Ну что ж, с сегодняшнего дня думать запрещено, хорошо? 

— Как пожелаете, синьор.

— Нам придётся терпеть друг друга всего семь дней. Семь дней. Пять плюс два. И ходить семенящим шагом. Верно?

фрагмент видео [02:02 - 02:27]


— Giusto.

— Domattina alle sette – partenza. Genova – Roma – Napoli. Tu conosci?

— Napoli no, ma non sapevo che ci saremmo dovuti fermare a Genova e a Roma. Credevo solo Napoli.

— Perché? Ci fermiamo? Chi ha detto che ci fermiamo? Solo se ne avrò voglia. Se qualche pallino comanda. Questo è il Barone. Sei anni, castrato. E mi odia. Cerca sempre di farmi inciampare. Ma gli è sempre andata male, povero Barone. Hm!

— Верно.

— Завтра в семь утра – отъезд. Маршрут Генуя – Рим – Неаполь. Знакомы эти города?

— Неаполь нет, но я не знал, что нам придётся остановиться в Генуе и Риме. Я думал, только в Неаполе. 

— Почему это? Разве мы остановится? Кто тебе сказал, что мы остановимся? Только если я этого захочу. Если мне это кто-нибудь прикажет. Это Барон. Шесть лет, кастрирован. И ненавидит меня. То и дело норовит сделать так, чтобы я споткнулся. Но у него это никогда не получалось, бедолага Барон. Хм!

С помощью этого блока вы можете задать вопрос преподавателю или вернуться к другим урокам:
Уф, целая неделя практикума позади. Теперь давайте сделаем небольшой перевыв до понедельника — а если заскучаете на выходных, у вас есть целый список фильмов для просмотра :)
А на сегодня всё, a presto!