Добро пожаловать на разговорный практикум — курс, который поможет вам научиться формулировать фразы, реагировать на ответы собеседника и вообще чувствовать себя как рыба в воде в общении с итальянцами.
#1 Новая ситуация: Дать совет
Каждому из нас иногда хочется помочь словом — дать совет, подсказать, поддержать.
Посмотрим, как это можно сделать на итальянском:
Al tuo posto agirei... — На твоем месте я бы действовал(а)…
Scegli le tue priorità, capirai da dove partire. — Выбери приоритеты, и ты поймешь, с чего начать.
Prova a fare un passo alla volta.— Попробуй двигаться шаг за шагом.
Fai una pausa, ti aiuterà a pensare.— Сделай перерыв, он поможет поразмыслить.
Chiedi un parere esterno: può aiutare.— Попроси стороннее мнение: это может помочь.
Chiedi aiuto: non devi fare tutto da solo(a).— Попроси помощи: не нужно все делать одному (одной).
#2 Диалог
В этом задании вам нужно перевести реплики на итальянский, используя выражения, которые вы встретили выше.
Чтобы проверить себя, жмите на ссылку рядом с репликой — там мы указали правильный вариант перевода:
Ho troppe cose da fare e non so da dove cominciare. У меня слишком много дел, и я не знаю, с чего начать.
Alcuni compiti sono più urgenti, altri meno, ma è tutto confuso. Какие-то задачи срочнее, какие-то нет, но все вперемешку.
C..... ai...: ... d... .... ..... da .... . Попроси помощи: не нужно все делать одной. Посмотреть правильный ответ
Va bene, ma da dove comincio? Хорошо, но за что взяться в первую очередь?
...gli .. ... p.....tà, ........ da .... p....re. Выбери приоритеты, и ты поймешь, с чего начать. Посмотреть правильный ответ
E tu al mio posto cosa faresti? А ты на моем месте что бы сделала?
Al ... ..... ag.... ... più ..... . На твоем месте я бы действовала более спокойно. Посмотреть правильный ответ
Fai una pausa, ti aiuterà a pensare.— Сделай перерыв, он поможет поразмыслить.
Chiedi un parere esterno: può aiutare. — Попроси стороннее мнение: это может помочь.
Prova a fare un passo alla volta. — Попробуй двигаться шаг за шагом.
Chiedi aiuto: non devi fare tutto da sola. – Попроси помощи: не нужно все делать одной.
Scegli le tue priorità, capirai da dove partire. – Выбери приоритеты, и ты поймешь, с чего начать.
Al tuo posto agirei con più calma. – На твоем месте я бы действовала более спокойно.
#3 Что делать в этой ситуации?
Сейчас вам предстоит разобраться с 5 ситуациями, где нужно будет дать совет.
Вы сами принимаете решение, как именно ответить, а наш виртуальный коллега Giuseppe помогает отполировать фразу до блеска.
А. «Отдых после рабочей недели»
Non voglio andare dai tuoi genitori per il weekend perché ho bisogno di riposarmi dopo la settimana di lavoro. Посмотреть перевод
Giuseppe:
Как подскажем поступить?
Я не хочу ехать на выходные к твоим родителям, потому что мне нужен отдых после рабочей недели
B. «Отпуск в Норвегии»
Il mio ragazzo vuole andare in vacanza in Norvegia, ma io odio il freddo. Посмотреть перевод
Giuseppe:
Что вы думаете на этот счет?
Мой парень хочет поехать в отпуск в Норвегию, но я ненавижу холод.
С. «Дети останутся дома»
I bambini non vogliono assolutamente andare a fare una passeggiata. Dicono che resteranno a casa. Посмотреть перевод
Giuseppe:
Что скажем в ответ?
Дети категорически не хотят идти на прогулку. Говорят, что останутся дома
D. «Слишком мягкий диван»
Mi sembra che questo divano sia troppo morbido. Se si dorme su uno così, verrà mal di schiena. Посмотреть перевод
Giuseppe:
Нужно что-то ответить:
Мне кажется, этот диван слишком мягкий. Если спать на таком, будет болеть спина.
Е. «Немного свежего воздуха»
Nella stanza fa molto caldo. Apriamo sia la finestra che la porta per far entrare un po’ d’aria fresca. Посмотреть перевод
Giuseppe:
Что скажем в ответ?
В комнате очень жарко. Давай откроем и окно, и дверь, чтобы впустить немного свежего воздуха.
Если у вас остались вопросы по тому, как сфорулировать ту или иную фразу правильно, задайте их преподавателю — он ответит вам лично в течение буднего дня: