Открытый урок
по итальянскому произношению
Начнем мы с одного из самых проблемных итальянских звуков — со звука [о].

Казалось бы, [о] — это не какое-нибудь французское [рррр], что в нём сложного? Но тем не менее именно этот итальянский звук может хорошенько испортить жизнь тому, кто учит итальянский.

Всё дело в том, что в русском языке мы привыкли произносить звук [о] чётко только под ударением: обычно мы пишем «молоко» — а говорим [малако]. Итальянцы же себе таких вольностей не позволяют: если написано [о], произносят тоже [о] и никак иначе.
Послушаем несколько примеров:
Теперь добавим еще больше «o»:
Ну и слово с четырьмя «о» — для смелых :)
А сейчас давайте послушаем, как итальянское «о» звучит внутри фраз. Для этого мы взяли небольшой кусочек интервью итальянской группы Måneskin, добавили субтитры и выделили зеленым те слова, прислушаться к которым нужно особенно внимательно.
Если темп речи героев кажется вам слишком быстрым, вы можете отрегулировать скорость видео: для этого во время просмотра нажмите на шестеренку в нижнем правом углу, выберите пункт «Скорость» и ее значение. Обычно достаточно замедлить видео до 0,75 — так речь не будет звучать искаженно, но станет ощутимо медленнее.

Три практических совета,
которые помогут научиться произносить «о» правильно:

Как можно быстро улучшить произношение? Честный ответ такой: много практиковаться. Чем мы прямо сейчас и займёмся :)

Эти задания помогут вам научиться произносить итальянское [о] правильно.

#1
Очень громкое задание

А теперь перейдем к практике. Послушайте эти слова и повторите их за итальянцем. Сделайте это максимально громко и медленно.

sorella

fratello

pezzo

pazzo

oliva

onore

pompelmo

colonna

colomba

cotoletta

comando

concerto

soprano

sonoro

oceano

orologio

motore

colloquio

poco

molto

ottobre

dormire

compagnia

operazione

momento

ospedale

origine

oggetto

occidente

oculista

А теперь сделайте всё то же самое ещё раз, только еще в два раза громче и медленнее. Лишним точно не будет :)
Не забывайте контролировать, что ваш подбодорок не остаётся на месте, а движется вниз.

#2
Идём в караоке

Еще один хороший способ научиться произносить [о] правильно — это пропеть его. Чем мы прямо сейчас и займемся.

Итальянскую песню про шоколадное мороженое вы точно слышали. Сейчас давайте выучим ее припев, чтобы вы могли подпевать, а потом устроим караоке. Ваша задача — пропеть каждое [о] максимально четко (зелёным выделены те из них, за которыми нужно следить особенно внимательно):

Gelato al cioccolato dolce e un po' salato
Tu, gelato al cioccolato
Un bacio al cioccolato io te l'ho* rubato
Tu, gelato al cioccolato
*l'ho произносится как [ло]

Перевод:
Шоколадное мороженое, сладкое и немного соленое
Ты шоколадное мороженое
Шоколадный поцелуй я у тебя украл
Ты шоколадное мороженое

#3
Как не превратить мальчика в девочку

Есть ситуации, в которых буква «о» особенно важна. Мы про те случаи, когда на нее заканчивается имя итальянца. Тогда один неверный звук может нечаянно превратить мальчика в девочку. Ну например:
Francesco
Francesca
Чтобы случайно не нанести итальянцу смертельное оскорбление, давайте потренируемся произносить пары мужских и женских имен, обращая внимание на последнюю гласную:
Roberto — Roberta
Alessandro — Alessandra
Marcello — Marcella
Damiano — Damiana
Carlo — Carla
Francesco — Francesca
Valerio — Valeria
Tiziano — Tiziana
Filippo — Filippa
Giulio — Giulia
Giuliano — Giuliana
Antonio — Antonia
Bruno — Bruna
Benedetto — Benedetta
Cristiano — Cristiana
Claudio — Claudia
Dino — Dina
Eugenio — Eugenia
Fabio — Fabia
Federico — Federica
Flavio — Flavia
Angelo — Angela

#4
Голубь, хлопок и грейпфрут

Следующее задание заставит вас попотеть ;) Но оно точно очень полезное, так что все мучения будут не зря.

Итак, ниже вас ждут 4 скороговорки. Сначала послушайте, как их произносит итальянец, и медленно повторите за ним. А потом постепенно увеличивайте скорость до максимума.
Проследите, что из-за скорости не страдает качество: если вы будете делать всё правильно, то почувствуете, что во время чтения скороговорок ваши губы, язык и рот двигаются очень-очень быстро. Если этого ощущения нет, вернитесь к медленному чтению и проверьте себя перед зеркалом.
Andavo a Lione cogliendo cotone, tornavo correndo cotone cogliendo
Перевод: «Я ездил в Лион, собирая хлопок, возвращался бегом, собирая хлопок»
Una piccola colomba è seduta su una colonna, canta solo un momento con un forte sentimento
Перевод: «Маленькая голубка сидит на колонне, поёт только мгновение с сильным чувством»
Domani fai una domanda e dopodomani fai ben due domande
Перевод: «Завтра задай вопрос и послезавтра задай целых два вопроса»
Prima andiamo a Bologna e poi andiamo a Cologna, visitiamo un concerto e mangiamo
un pompelmo
Перевод: «Сначала поедем в Болонью и затем поедем в Колонью, посетим концерт и съедим грейпфрут»

Финальный практикум

Хотим кое с кем вас познакомить :) Этого кудрявого итальянца в шляпе зовут Сальваторе.
Инструкция
1. Если еще не пользуетесь Telegram, установите его по этой ссылке, если у вас iPhone, или по этой, если у вас Android (это бесплатно)
2. Нажмите на кнопку «Попрактиковаться с Сальваторе». Вы увидите окно, которое предложит вам перейти в Telegram. Нажмите «Разрешить».
3. Вы окажитесь в диалоге с ботом Сальваторе. Нажмите кнопку «Start».
4. Начните тренировать произношение с Сальваторе. Чтобы бот ответил, пришлите голосовое сообщение :)
Сальваторе — бот, который поможет вам с произношением итальянских слов. Он ждёт вас в Telegram (здесь инструкция по установке, если ещё не пользуетесь этим мессенджером).
На этом наш урок, посвященный звуку [о], подошёл к концу. Ниже вы можете получить другие уроки по итальянскому произношению: