6. Сочетание gli
В этот раз поговорим о самом загадочном итальянском сочетании букв — gli.

Всё дело в том, что аналогичного звука в русском языке нет. Это что-то среднее между [льи] и [йи]. Причём в разных регионах этот звук произносят немного по-разному, что только осложняет дело.

Но ничего страшного, сейчас во всём разберемся.
Послушаем несколько примеров:
А сейчас давайте послушаем, как итальянцы произносят загадочное gli внутри фраз. Тренироваться будем на рецепте пасты aglio, olio e peperoncino, которую приготовит повар Alessandro Negrini. Ваша задача — обратить внимание на то, как он произносит слова aglio и tagliare, а заодно все их формы. К счастью, он повторил эти слова достаточно количество раз :)
Кстати, на случай, если вы захотите использовать рецепт по назначению и приготовить эту пасту, оставим полный рецепт здесь ;)

Практический совет,
который поможет научиться произносить «gli» правильно:

Пойдем от обратного. Сначала давайте вспомним, как мы произносим обычный звук [l]: мы поднимаем кончик языка к нёбу, к альвеолам (тем самым бугоркам сразу за верхними зубами).

Для того, чтобы произнести [ʎ] — а именно так обозначают в фонетике звук от сочетания gli — нам нужно сделать все наоборот: необходимо коснуться нёба не кончиком языка, а прямо его серединой. Попробуйте произнести слова figlio, maglia, biglietto, расположив язык таким образом — и вы почувствуете, как он словно выгибается сверху вниз. Важно, чтобы кончик языка при этом не касался альвеол.

Простой способ проверить, что вы всё делаете правильно: произнесите обычный [l], а затем закройте нос пальцами и произнесите его еще раз. Вы увидите, что звук почти не изменился. А теперь проделайте то же самое с [ʎ]. Здесь вы сразу услышите разницу.
Эти задания помогут вам научиться произносить итальянское gli правильно:

#1
Задание «с насморком»

Послушайте эти слова и повторите их за итальянцем. Обращайте внимание на то, касается ли середина вашего языка нёба. Если сомневаетесь, правильно ли произносите звук, попробуйте иногда закрывать нос пальцами и сравнивать звучание [ʎ]:

aglio

figlio

foglia

luglio

maglia

 

moglie

bottiglia

famiglia

maglione

medaglia

tovaglia

tovagliolo

coniglio

biglietteria

abbigliamento

vaniglia

orgoglio

caviglia

bagaglio

ventaglio

 

dettaglio

battaglia

somigliare

scegliere

pastiglia

 

maniglia

trifoglio

migliorare

cespuglio

consigliere

#2
Больше практики — лучше результат

В этом задании будет много gli, очень много gli :)
Потренируемся произносить пары существительных и глаголов с этим сочетанием букв:

taglio — tagliare
sfoglia — sfogliare
sbaglio — sbagliare
veglia — vegliare
sveglia — svegliare
griglia — grigliare
spoglio — spogliare
voglia — invogliare
consiglio — consigliare
sbadiglio — sbadigliare
convoglio — convogliare
bisbiglio — bisbigliare
pattuglia — pattugliare
meraviglia — meravigliare

#3
Все разные — и все итальянцы

Как мы уже говорили, в разных регионах gli произносят немного по-разному: на севере ближе к [льи], а на юге ближе к [йи]. Давайте послушаем, как звучат разные варианты:
Giorgio (Toscana)
Conoscete il famoso detto "sbagliando si impara"?
Marco (Campania)
Ho un ricordo d'infanzia che è molto emblematico e che spiega questa mia
voglia di andare oltre i confini, oltre gli ostacoli.
Federico (Lombardia)
Mi piace molto perché mi insegna ad essere paziente, mi insegna a scegliere
davvero le cose importanti ed a focalizzarmi su quelle.
Rosario (Campania)
E quindi sto facendo degli esercizi per migliorare la ritmica che è una
particolarità di questo genere
Massimo (Piemonte)
Mi piace più lo spagnolo, perché gli spagnoli sono latini come noi e, quindi, ci
assomigliano, siamo due nazioni che si assomigliano abbastanza come
modo di vedere la vita, anche come modo di espressione in quello che
facciamo sia per il lavoro, per la musica, che per... Sì, ci sono differenze
sicuramente. Però siamo più vicini agli spagnoli come, appunto, latini che ai
francesi.

#4
Свитер, заяц и слоеное тесто

Как обычно, ниже вас ждут 4 скороговорки. Сначала послушайте, как их произносит итальянец, и медленно повторите за ним. А потом постепенно увеличивайте скорость до максимума.
Sul tagliere l'aglio taglia, non tagliare la tovaglia; la tovaglia non è aglio, se la tagli fai uno sbaglio
Перевод: «На доске режь чеснок, не порежь скатерть; скатерть — не чеснок, если ты её порежешь, сделаешь ошибку»
Figlia, sfoglia la foglia! Sfoglia la foglia, figlia!
Перевод: «Дочь, вытащи из духовки слоёное тесто! Вытащи из духовки слоёное тесто, дочь!»
Il coniglio dormiglione mangia foglie in un boccone, il coniglio sbadiglione vuole un consiglio su un dettaglio
Перевод: «Заяц-соня в один присест съедает листья, заяц-зевака хочет получить совет по одной детали»
Mi metto una maglia o una maglietta, o meglio se mi metto un maglione fatto a maglia?
Перевод: «Мне надеть футболку или майку, или же будет лучше, если я надену вязаный свитер?»
Guglielmo è finito in mezzo a un parapiglia e ha trovato una meraviglia a forma di conchiglia
Перевод: «Гульельмо угодил в потасовку и нашёл диковину в форме морской раковины»

Финальный практикум

Пришло время попрактиковаться с Сальваторе. Он уже ждёт вас в Telegram ;)